每日中文 Daily ZhongWen

李白 将进酒 (Li Bai, Persuasion of Drinking Wine)

⬅️ 唐诗 Tang Poems


君不见,黄河之水天上来



将进酒

李白

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回?
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪?
人生得意需尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹邱生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人为何言少钱?径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,
呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

Persuasion of Drinking Wine

by Li Bai (701-762 AD)

Do you not see the Yellow River pours from the sky, It is running to the ocean and never looks back?
Do you not see mother and father are saddened by the silver hairs seen in the mirror, The hairs look like shining black silk at dawn and turn into snow-white at dusk?
Enjoy your life to the utmost while you can, And never leave your empty golden wine cup to accompany the moon.
Heaven puts us on earth for a purpose, A thousand gold coins spent, a thousand gold coins will come.
Sheep cooked, cow slaughtered, let us carouse for the moment, And we shall fill full three hundred cups of wine and drink them all.
Master Cen, Scholar Dan Qiu, Have more wine and not lower your cup.
Let me sing a song for you, Please lend me your keen ears for what I sing.
Music of bell and drum, delicacy foods, the lavish life is not worth being cherished, I wish to be in inebriation and never wake up.
All ancient sages are loners, Only the names of great drinkers to be celebrated.
Remember the banquets Prince Chen held at Ping Le,
Tons of wine were drunk, thousands of gold coins were spent, the prince and his guests were unrestricted for having fun.
Why does our host say short of money? Just sell anything of mine for us to drink.
Five color horse, extravagant fur coat,
Call the boy to take them in exchange of some fine wine,
Let us drink away the everlasting sore.